Akademik Profil / İstatistikler

ÖĞRETİM GÖREVLİSİ ERCAN DEMİRCİ

YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU

Uzmanlık Alanları

Çeviribilim Fransızca Mütercim Tercümanlık

WOS Çalışma Alanları

Scopus Çalışma Alanları

Sürdürülebilir Kalkınma Amaçları

SDG 1
SDG 2
SDG 3
SDG 4
SDG 5
SDG 6
SDG 7
SDG 8
SDG 9
SDG 10
SDG 11
SDG 12
SDG 13
SDG 14
SDG 15
SDG 16
SDG 17

Makalelere henüz küresel amaç eklenmemiştir.

İletişim Bilgileri

Adres

Nevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi

Sosyal Bağlantılar
5
Yayın Sayısı
Makale: 2 Kitap: 3
19
Bildiri Sayısı
Uluslararası: 18 Ulusal: 1
3
Proje Sayısı
Devam: 1 Biten: 2

Yıllara Göre Yayın ve Atıf Dağılımı

Yayın sayıları ve atıf trendleri birlikte gösterilmektedir

Yayınlar

Akademik Yayınlar

Makaleler, bildiriler ve kitaplar

2 Makale 19 Bildiri 3 Kitap
Makale 2025

Frankofon Yazar Ahmadou Kourouma’nın Allah N’est Pas Obligé (Allah Mecbur Değil Ki) Adlı Yapıtı Üzerine Çeviri Göstergebilimi Bağlamında Bir İnceleme

Söylem Filoloji Dergisi DOI: 10.29110/soylemdergi.1601804
TR DİZİN Uluslararası Hakemli Türkçe
DEMİRCİ ERCAN,TEKİN ÇETİN NESRİN
Sayfa 542 – 567
Makaleye Git
Makale 2020

SÖMÜRGECİLİK ÜZERİNE SÖYLEV, DOĞU KÜTÜPHANESİ: İSTANBUL

Akdeniz Havzası ve Afrika Medeniyetleri Dergisi
ADVANCED SCIENCES INDEX ASOS INDEKS ESJİ SIS Directory of Research Journals IndexingDRJI ISAM Uluslararası Hakemli Türkçe
DEMİRCİ ERCAN
Sayfa 121 – 121
Makaleye Git
Bildiri 2025 Yayımlanmış

Uluslararasılaşma ve İhtisaslaşma Stratejileri Bağlamında Üniversitelerin Yabancı Dil İhtiyaçlarının Belirlenmesi: Nevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi Örneği

5. Uluslararası Güncel Akademik Araştırmalar Konferansı

Uluslararası Özet bildiri İngilizce
AKSU ATAÇ BENGÜ,CANSIZ UĞUR,DEMİR SELDA,ÖZER SELDA,ÜSTÜN EBRU,DEMİRCİ ERCAN
TÜRKİYE
Bildiriye Git
Bildiri 2025 Yayımlanmamış

Postkolonyalizm Bağlamında Postkolonyal Çeviri Kuramı

Sosyal Bilimlerde Yeni Yaklaşımlar ve Arayışlar Sempozyumu

Uluslararası Özet bildiri Türkçe
DEMİRCİ ERCAN
TÜRKİYE
Bildiri 2025 Yayımlanmamış

Frankofon Yazar Ahmadou Kourouma'nın "Allah n'est pas obligé" (Allah mecbur değil ki) Adlı Yapıtı Üzerine Çeviri Göstergebilimi Bağlamında Bir İnceleme

2. Uluslararası Akademik Çeviribilim Çalışmaları Kongresi

Uluslararası Özet bildiri Türkçe
DEMİRCİ ERCAN,TEKİN ÇETİN NESRİN
Bolu, TÜRKİYE
Bildiri 2025 Yayımlanmamış

Edebi Çeviride İnsan ve Makine: Postkolonyal Bir Metnin Çeviri Deneyimi

The 10th International KTUDELL Conference on Language, Literature and Translation

Uluslararası Özet bildiri Türkçe
DEMİRCİ ERCAN
Trabzon, TÜRKİYE
Bildiri 2025 Yayımlanmamış

Çevirmen Yönüyle Antoine Galland ve "Binbir Gece Masalları"nı Çeviri Sürecine Dair Bir Değerlendirme

The 10th International Conference on Language, Literature and Translation (KTUDELL)

Uluslararası Özet bildiri Türkçe
DEMİRCİ ERCAN
Trabzon, TÜRKİYE
Bildiri 2025 Yayımlanmamış

İdeolojik Bir Manipülasyon Aracı Olarak Kutsal Metinlerin Çevirisi

IX. Dini Yayınlar Kongresi: Yabancı Dil ve Lehçelerde Dini Yayıncılık

Uluslararası Özet bildiri Türkçe
DEMİRCİ ERCAN
Ankara, TÜRKİYE
Bildiri 2025 Yayımlanmamış

A Comparison of Contextual Vocabulary Instruction with Digitized Spaced Vocabulary Learning Through a Quasi-Experimental Design

7th International Academic Conference on Education, Teaching and Learning

Uluslararası Özet bildiri İngilizce
ÜNALDI İHSAN,ÜSTÜN BİLAL,IRGATOĞLU AYDAN,TANRIKULU LOKMAN,DEMİRCİ ERCAN
Stockholm, İSVEÇ
Bildiri 2025 Yayımlanmamış

L'image de l'Autre dans le roman Gros Calin de l'écrivain français Romain Gary et sa projection dans sa traduction turque

Colloque International sur Technologie, Culture et Société: Repenser le Rapport à Soi et au Collectif en Milieu Numérique

Uluslararası Özet bildiri Fransızca
DEMİRCİ ERCAN
Khenchela, CEZAYİR
Bildiri 2024 Yayımlanmış

Çeviribilim Perspektifinden Frankofon Cezayir Edebiyatının Türkiye’de Alımlanması Üzerine bir Değerlendirme

Uluslararası Afrika Sempozyumu

Uluslararası Özet bildiri Türkçe
DEMİRCİ ERCAN
Malatya, TÜRKİYE
Bildiriye Git
Bildiri 2024 Yayımlanmış

Frankofon Edebiyat Kavramı Bağlamında Türk Üniversitelerindeki Fransızca Bölümlerinin Müfredatlarında Frankofon Afrika Edebiyatının Yeri Üzerine Bir Araştırma

Uluslararası Afrika Sempozyumu

Uluslararası Özet bildiri Türkçe
DEMİRCİ ERCAN
Malatya, TÜRKİYE
Bildiriye Git
Bildiri 2023 Yayımlanmış

Aimé Césaire'in Sömürgecilik Üzerine Söylev adlı Yapıtının Türkçe Çevirileri Üzerine Yeniden Yazım ve Yeniden Çeviri Bağlamında Bir İnceleme

3. Lotus Uluslararası Dil ve Çeviribilim Kongresi

Uluslararası Tam metin bildiri Türkçe
DEMİRCİ ERCAN
Konya, TÜRKİYE
Bildiriye Git
Bildiri 2022 Kabul Edildi

Une Analyse de la Traduction Française de l’Ouvrage Intitulé « 21 Lessons for the 21st Century » en termes d'Utilisation de la Stratégie de Domestication

The Sociological Turn of Translation Studies: The Translator’s New Roles

Uluslararası Özet bildiri Fransızca
YÜCE ERKAN, DEMİRCİ ERCAN
Ouled Fares, CEZAYİR
Bildiri 2025 Yayımlanmamış

L'effet de Pierre Bourdieu sur la Traductologie dans le cadre des Approches Sociologiques de la Traduction

The Sociological Turn of Translation Studies: The Translator's New Roles

Uluslararası Özet bildiri Fransızca
DEMİRCİ ERCAN
Chlef, CEZAYİR
Bildiri 2025 Yayımlanmamış

Contribution des Départements de Langue et Littérature Françaises a l'Enseignement du Français dans les Universités Turques

La Littérature en Didactique des langues-cultures: approches, pratiques d'enseignement et enjeux de formation

Uluslararası Özet bildiri Fransızca
DEMİRCİ ERCAN
Sétif, CEZAYİR
Bildiri 2025 Yayımlanmamış

Le Transfert de la Culture a travers la Traduction: Une Etude de la Traduction Turque de Poisson d'Or de Le Clézio

VII. International Comparative Literature Congress

Uluslararası Özet bildiri Fransızca
DEMİRCİ ERCAN, KUZUCU HAMZA
Sivas, TÜRKİYE
Bildiri 2025 Kabul Edildi

Une Etude de Traitment de Mémoire Métacognitive pour les Apprenants Turc de l’Anglais

5th International Western Cultural and Literary Studies Symposium (BAKEA 2017)

Uluslararası Özet bildiri Fransızca
YÜCE ERKAN,DEMİRCİ ERCAN
Sivas, TÜRKİYE
Bildiri 2011 Yayımlanmış

Türk Üniversitelerinde Fransızca Bölümlerinde Okuyan Öğrencilerin Mezuniyet Sonrası İstihdam Sorunları

VII. Ulusal Frankofoni Kongresi

Ulusal Özet bildiri Türkçe
DEMİRCİ ERCAN
Adana, TÜRKİYE
Bildiri 2020 Yayımlanmış

Alaysı Dilin Çevirisi

6th International Western Cultural and Literary Studies Symposium/BAKEA 2019

Uluslararası Özet bildiri Türkçe
DEMİRCİ ERCAN
Kayseri/Nevşehir, TÜRKİYE
Bildiri 2019 Yayımlanmış

Sahra Altı Afrika'da Çeviri Çalışmalarının Tarihi Gelişimi

VII. International Comparative Literature Congress

Uluslararası Özet bildiri Türkçe
DEMİRCİ ERCAN
Sivas, TÜRKİYE
Kitap 2024

Çeviri Kuram ve Uygulamaları

Deyiş Kay(dır)ma Modeli-Anton Popoviç

Bidge Yayınları ISBN: 978-625-372-404-7
Uluslararası Bilimsel Kitap Türkçe
DEMİRCİ ERCAN,ARKAN ZEYNEP 156 sayfa ss. 4–36
Kitap 2024

International Academic Studies in Educational Sciences

Reading Cappadocia: A Report on a Specialization Project about Reading Material Development for Tourism Students

Serüven Yayınevi ISBN: 978-625-6319-38-7
Uluslararası Bilimsel Kitap İngilizce
ÜNALDI İHSAN,TANRIKULU LOKMAN,ÜSTÜN BİLAL,DEMİRCİ ERCAN,OVALI CEMİLE NUR 70 sayfa ss. 53–69
Kitap 2023

Dil, Edebiyat ve Çeviri Çalışmaları 2

Çeviride Kültüre Özgü Unsurlar: Joseph Conrad'ın Heart of Darkness (Karanlığın Yüreği) Adlı Romanının Türkçeye İki Farklı Çevirisi Üzerine Bir Çözümleme

Çizgi Kitabevi ISBN: 978-625-396-097-1
Uluslararası Bilimsel Kitap Türkçe
DEMİRCİ ERCAN 318 sayfa ss. 102–118

Eğitim Bilgileri

Akademik eğitim geçmişi

1 derece
Lisans

Fransiz Di̇li̇ Ve Edebi̇yati

Cumhuri̇yet üni̇versi̇tesi̇
Edebi̇yat Fakültesi̇
2009
Mezuniyet
13.07.2009

Tez Danışmanlıkları

Yüksek lisans ve doktora danışmanlıkları

Tez danışmanlığı bilgisi bulunamadı

Akademik Görevler

Akademik kariyer geçmişi ve kadro bilgileri

1 Aktif 1 Toplam

Mevcut Görevler

ÖĞRETİM GÖREVLİSİ

NEVŞEHİR HACI BEKTAŞ VELİ ÜNİVERSİTESİ

YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU › YABANCI DİLLER BÖLÜMÜ

Tam Zamanlı
2017
Devam ediyor

İdari Görevler

Üstlenilen idari ve kurumsal görevler

3 Aktif 3 Toplam
Aktif Görevler

Proje Geliştirme Birimi - Koordinatör

Devam Ediyor

NEVŞEHİR HACI BEKTAŞ VELİ ÜNİVERSİTESİ

2023
Başlangıç

Proje Geliştirme İşbirliği ve Koordinasyon Ofisi - Koordinatör Yardımcısı

Devam Ediyor

NEVŞEHİR HACI BEKTAŞ VELİ ÜNİVERSİTESİ

2024
Başlangıç

Akademik Performans İzleme ve Değerlendirme Koordinatörlüğü- Koordinatör Yardımcısı

Devam Ediyor

NEVŞEHİR HACI BEKTAŞ VELİ ÜNİVERSİTESİ

2024
Başlangıç

Verdiği Dersler

Akademik dönemlere göre ders listesi

12 kayıt 8 farklı ders
Düzey:
Dönem:
Ders Programını Görüntüle Haftalık ders programını görüntülemek için tıklayın.

Lisans
8
saat

Mesleki Fransızca I

2023-2024 Fransızca
Lisans
12
saat

Fransızca I

2023-2024 Fransızca
Lisans
8
saat

Mesleki Fransızca I-ii

2022-2023 Fransızca
Lisans
8
saat

Mesleki Fransızca I-ii

2021-2022 Fransızca
Lisans
8
saat

Mesleki Fransızca I-ii

2020-2021 Fransızca
Lisans
30
saat

Fransızca I/ii

2019-2020 Fransızca
Lisans
26
saat

Fransızca Iii

2018-2019 Fransızca
Lisans
8
saat

Mesleki Fransızca I-ii

2018-2019 Fransızca
Lisans
14
saat

Fransızca V-iv

2017-2018 Fransızca
Lisans
18
saat

Fransızca I-ii-iii-iv

2017-2018 Fransızca
Lisans
14
saat

Fransızca I-ii-iii-iv

2016-2017 Fransızca
Lisans
14
saat

Seçmeli Fransızca V/vi

2016-2017 Fransızca

Araştırma Projeleri

Yürütülen ve katılım sağlanan projeler

1 Devam Eden 3 Proje
Tamamlandı ULUSAL Araştırmacı

Kapadokya Bölgesinde Turizm Eğitimi Veren Programlarda Kullanılabilecek Bölgenin Doğal ve Kültürel Mirasına Odaklı Yabancı Dil Öğretim Materyali Geliştirme Projesi

2023 – 2024 246,782 TÜRK LİRASI
Devam Ediyor ULUSAL Araştırmacı

Uluslararasılaşma ve İhtisaslaşma Bağlamında Üniversitelerin Yabancı Dil İhtiyaçlarının Belirlenmesi: Nevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi Örneği

2023 – 2025 23,590 TÜRK LİRASI
Tamamlandı ULUSAL Bursiyer

Fransızca Bölümü Mezunlarının İşe Girmelerini Kolaylaştırma ve Çalışma Alanlarını Geliştirme Projesi

2011 – 2011 8 TÜRK LİRASI

Ödüller ve Başarılar

Ulusal ve uluslararası ödüller

Henüz kayıtlı ödül bilgisi yok

Dosyalar

Akademisyen tarafından paylaşılan belgeler

9 dosya
9
PDF

2025-2026 BAHAR DÖNEMİ HAFTALIK DERS PROGRAMI

PDF 12.02.2026
İndir

TR 233 FRANSIZCA 1 DERSİ BİLGİ PAKETİ

PDF 15.09.2025
İndir

TR 437 MESLEKİ FRANSIZCA 1 DERSİ BİLGİ PAKETİ

PDF 15.09.2025
İndir

Tİ 435 MESLEKİ FRANSIZCA 1 DERSİ BİLGİ PAKETİ

PDF 15.09.2025
İndir

Tİ 229 FRANSIZCA 1 DERSİ BİLGİ PAKETİ

PDF 15.09.2025
İndir

GSM 311 FRANSIZCA 1 DERSİ (İ.Ö.) BİLGİ PAKETİ

PDF 15.09.2025
İndir

GSM 311 FRANSIZCA 1 DERSİ (N.Ö.) BİLGİ PAKETİ

PDF 15.09.2025
İndir

2025-2026 AKADEMİK TAKVİM

PDF 15.09.2025
İndir

2025-2026 GÜZ DÖNEMİ DERS PROGRAMI

PDF 15.09.2025
İndir

İletişim Bilgileri

İletişim Detayları

E-posta

ahmet.yilmaz@erciyes.edu.tr

Telefon

+90 (352) 207 66 66 (Dahili: 305)

Adres

Erciyes Üniversitesi, Mühendislik Fakültesi, Bilgisayar Mühendisliği Bölümü, Oda: 305, Kayseri/Türkiye

Ofis Saatleri

Salı 14:00 - 16:00
Perşembe 14:00 - 16:00
Randevu ile Diğer Zamanlar

Ofis saatleri dışında görüşmek için lütfen e-posta ile randevu alınız.